It was born in Italian, grew up in Roman dialect and now passes, without getting old, to the Neapolitan. It is the linguistic history of the text for ‘Muratori’ written by Edoardo Erba, which will be staged from 19 to 24 October at the Sala Umberto in Rome – protagonists Massimo De Matteo, Francesco Procopio and Angela De Matteo directed by Peppe Miale – for the first time in a Neapolitan version, after having also met a Friulian.
The writer says: “The text of ‘Muratori’ was born in Italian and it seemed so beautiful to me; but the theatrical critic Franco Quadri read it and told me that the text was excellent but the language was wrong, it made the characters not very credible and yes he better suited a dialect or at least a strong regional cadence. Thus was born ‘Muratori’ in Roman dialect, the result of a meticulous work by the group that would later stage it, formed by me with Massimo Venturiello, Nicola Pistoia and Paolo Triestino.Roman edition it was a success that lasted for sixteen consecutive seasons. Sold out this version, today ‘Muratori’ restarts from the Neapolitan dialect“.
Per the director Peppe Miale, “Edoardo Erba’s text navigates between luxuriant horizons of concrete and refined comedy and small and surprising stops in waters that call for an acute reflection on the human condition. And if in our reading, the rhetoric could represent an easy stumbling block, let’s try to denounce that, if it is true as it is true that the pandemic moment in place forces a crisis of culture, of which the theater is only among the highest representations, it is also true that the author already in 2002 signaled to us that there were those who he wanted culture to be ‘walled up’ in a supermarket and it is therefore always our task to humbly try to ensure that the walls do not replace the curtains“.
The theme of the play by Edoardo Erba is more relevant than ever, especially in this period that has seen so many theatrical halls no longer reopen after the Covid pandemic: the theater crisis more and more sacrificed to make room for more lucrative supermarkets. The story unfolds through hilarious comic exchanges and moments of deep reflection, for a a story of friendship and revenge, also steeped in social conflicts, which wants to be a hymn declared of love for the theater.
The scene takes place at night, when two bricklayers are at work to close the stage of a disused theater with a wall: the area has been sold to the neighboring supermarket which must expand the warehouse; it is a building abuse and you have to work quickly to get the job done before the day comes.
Ma the theater is a magical place and profaning it means unleashing hidden, irrational presences, capable of provoking strong emotions in the hearts of the two unsuspecting laborers, up to the encounter with an enigmatic and sensual Miss Giulia who will disrupt their destiny and that of the theater itself.
(by Enzo Bonaiuto)